Każdy

 

Długo wyczekiwana powieść finalisty National Book Award

Hamburg, Terminal nr 1. O umówionej porze kilkuletni Janis wychodzi z toalety i rozgląda się za tatą. Chłopiec nie ma przy sobie nic – żadnych dokumentów czy bagażu, jedynie zwitek amerykańskich dolarów. Obsługa lotniska próbuje zidentyfikować małego pasażera, ale Janis nie zamierza odpowiadać na pytania.
Kim jest chłopiec? Kim jest człowiek, który go zostawił? I co kryje się za tą historią?

Najbardziej wyczekiwana powieść 2019 roku w USA.
Intensywna, elektryzująca opowieść o każdym z nas – o marzeniach, emocjach i skrywanych pragnieniach, w mistrzowskim przekładzie Jerzego Kozłowskiego.

Spektakularne dzieło. „San Francisco Chronicle”

Znakomite. „The Boston Globe”

Rozdzierające serce. „The Guardian”

Doskonałe. Rachel Kushner, autorka Mars Room

Salvatore Scibona (ur. 1975) – amerykański pisarz polsko-włoskiego pochodzenia. Nad każdą książką pracował niemal 10 lat. Debiutował powieścią The End (2010), nominowaną m.in. do National Book Award.

Jerzy Kozłowski (ur. 1969) – jeden z najważniejszych polskich tłumaczy. Autor przekładów m.in. powieści Paula Austera, Zadie Smith, Nathana Hilla, Donny Tartt, Michaela Cunninghama, Elif Şafak, Sally Rooney i Jeffreya Eugenidesa.

Znak
Oprawa miękka

Wydanie: Pierwsze

ISBN: 978-83-240-6064-1

Liczba stron: 544

Znak

Format: 135x210mm

Cena katalogowa: 49,99 zł

Tłumaczenie: Jerzy Kozłowski

Rok wydania: 2020