Tłumacząc się z tłumaczenia

Elżbieta Tabakowska

Tłumacząc się z tłumaczenia

7.4

(34 ocen) wspólnie z

23,38

 

Tłumaczka książek Normana Daviesa zdradza tajemnice warsztatu! Praca tłumacza jest jak układanie rozsypanych puzzli. W tej układance istotną rolę odgrywa nie tylko język, ale też elementy świata przedstawionego, sympatie, kody kulturowe, społeczne i socjologiczne, a nawet pomyłki komputera. Jak poskładać z tego całość, która zadowoli zarówno czytelników, jak i surowych krytyków? Książka Elżbiety Tabakowskiej próbuje odpowiedzieć na to pytanie. Posiłkując się doświadczeniami z pracy nad Powstaniem '44 i Wyspami, pozwala czytelnikom zajrzeć przez ramię tłumaczowi i pokazać istotę jego pracy.
Lektura obowiązkowa dla wszystkich zainteresowanych przekładem oraz pracą nad tekstem i książką. 

Znak
Oprawa miękka

Data pierwszego wydania:
2009-08-17

ISBN: 978-83-240-1223-7

EAN: 9788324012237

Opracowanie graficzne
Michał Pawłowski

Liczba stron: 160

Znak

Format: 124x195

Cena detaliczna: 34,90 zł

Komentarze nie są potwierdzone zakupem