Jest pewien ukos światła Poezje wybrane

Emily Dickinson

Jest pewien ukos światła Poezje wybrane

6.7

(45 ocen) wspólnie z

34,90

 

Podobno tłumacz musi się zakochać w umyśle poety, aby poświęcić ogrom czasu jego emocjom i myślom. I przełożyć je na własny język możliwie najżarliwiej. A własny język powinno się rozumieć nie tylko jako język rodzimy, ale też język tłumaczowi współczesny, w jakim sam myśli i którym mówi na co dzień; naturalny, niearchaiczny, nieupozowany na epokę nieznaną mu z autopsji.

Zachwyt tłumacza poezji i jego sztuka przekładu mogą zastąpić, skompensować myśli i formy „zgubione w przekładzie”. Bo przekładanie poezji nie jest aktem w najwyższym stopniu twórczym, nie jest też samotnym, ponieważ otwiera się na współpracę z mistrzem.

Umysł Dickinson wydaje się mózgiem, sercem, duszą i dodatkowym zmysłem w jednym. A każde z nich służy, szczerej do bólu, ekspresji uczuć, choćby przesłanie zabrzmiało grzesznie, makabrycznie lub bluźnierczo.



(fragment wstępu)

Officyna
Oprawa twarda

Wydanie: pierwsze

Data pierwszego wydania:
2018-11-27

ISBN: 978-83-624-0980-8

EAN: 9788362409808

Liczba stron: 224

Format: 125x210mm

Cena detaliczna: 34,90 zł

Komentarze nie są potwierdzone zakupem