Koszyk 0
Opis:
Nowe tłumaczenie Wojciecha Charchalisa z rysunkami Wojciecha Siudmaka!!! „Don Kichot to […] nie tylko powieść nowożytna, ciekawa, przezabawna, mądra i potężna. To także opowieść o naszej naturze, opowieść, która od ponad czterech stuleci panuje nad wyobraźnią artystów, filozofów, psychologów i zwykłych czytelników. W jej tytułowym bohaterze jedni widzą romantyka, inni szaleńca, jeszcze inni symbol Hiszpanii. Jak przystało na wielkiego bohatera literackiego, choć znamy go na wylot ... pozostaje zagadką”. Filip Łobodziński, ze wstępu „Bez wątpienia Don Kichot różni się od dzieł go poprzedzających i to on właśnie zbiera w sobie wszystkie istniejące wcześniej prądy, tworząc podwaliny pod naprawdę nowoczesną powieść. Don Kichot, jak każda wielka powieść nowoczesna, w odróżnieniu od swoich poprzedniczek, jest wielowymiarowy i polifoniczny, a uznawanie go – za samym Cervantesem – jedynie za satyrę na księgi rycerskie, która przypadkiem wymknęła się spod kontroli autorowi, nie do końca świadomemu tego, co napisał, jest nieporozumieniem. To prawda, że trudno się spodziewać, żeby Cervantes przewidział i przemyślał te dziesiątki interpretacji swego dzieła, które w ciągu czterystu lat zostały nam zaprezentowane przez krytyków. Nie sposób również zakładać, że jako człowiek pozbawiony wykształcenia, kierujący się jedynie instynktem wytrawnego, doświadczonego życiowo czytelnika, również instynktownie stworzył dzieło, o którego wielowymiarowości nie miał pojęcia. Zbyt jest doskonałe, by tak było. Prawda jak zwykle leży pewnie gdzieś pomiędzy tymi dwiema skrajnościami”. Wojciech Charchalis, ze wstępu tłumacza „Ja jednak, będąc zaledwie ojczymem don Kichota, choć wydaję się ojcem, nie chcę ulec […] zwyczajom ani błagać cię niemal ze łzami w oczach, jak to czynią inni, drogi czytelniku, abyś wybaczył lub przymknął oko na wady tego mojego dziecka, gdyż nie jesteś ani jego krewnym, ani przyjacielem, a do tego masz swoją duszę w swoim ciele oraz swój wolny wybór jak każdy jeden człowiek i siedzisz we własnym domu, którego jesteś panem, niczym król swojej dziedziny, a wszak wiesz, że jak to się zwykło mawiać, „pod swym kocem, nawet króla wyłomocę”, co niniejszym zwalnia cię z jakiegokolwiek szacunku i zobowiązań, więc możesz powiedzieć o tej historii absolutnie wszystko, co uznasz za stosowne, nie obawiając się o swe dobre imię, gdy źle będziesz się o niej wyrażał, ani nie spodziewając się nagrody, gdy ją będziesz chwalił”. Cervantes, Don Kichot, Prolog Niniejszym oddajemy do rąk czytelnika długo oczekiwane pierwsze polskie wydanie krytyczne Don Kichota, w nowym, doskonałym przekładzie Wojciecha Charchalisa. Miguel de Cervantes Saavedra swoim Don Kichotem położył podwaliny pod nowoczesną powieść. Przygody oszalałego od czytania książek szlachcica i jego giermka od z górą czterystu lat bawią i wzruszają kolejne pokolenia czytelników. Dzięki nowemu polskiemu przekładowi dzieło zostało odświeżone, więc współczesny miłośnik literatury będzie mógł cieszyć się tą historią jak nigdy przedtem. Wspaniały przekład wspaniałego dzieła. Okazuje się, że mimo swego sędziwego wieku Don Kichot to książka interesująca, wciągająca i pouczająca, a przede wszystkim śmieszna, jak informuje sam autor na kartach swojej powieści. Do tej pory trudno było tę śmieszność dostrzec. Dopiero teraz w pełni możemy docenić humor i doskonałe pióro wielkiego Hiszpana. Czytaj dalej >> << Zwiń
  • Rebis
  • twarda
Mniej Więcej
  • Miguel de Cervantes Saavedra
  • 2014
  • 1
  • 648
  • 978-83-7818-531-4
  • 9788378185314
  • ZBNXA

Recenzje czytelników

Mistrz!

Ocena:
Autor:
Data:
Według mnie opłaca się kupić. Nowe wydanie jest o wiele bardziej przyjazne dla współczesnego czytelnika, jest dużo przypisów, które wyjaśniają dlaczego w danej sytuacji jakiś szczegół jest istotny. W dodatku oprawa bardzo dobrze zrobiona, czytając dosłownie czuje się ważność tej książki. A sama treść - klasyk, momentami może trochę się dłużyć, ale poza tym zabawnie i ciekawie.
Czy ta recenzja była przydatna?

Nie polecam wydania

Ocena:
Autor:
Data:
Ta opinia jest wyłącznie o samym wydaniu, NIE o książce. Postanowiłem ją napisać by przestrzec wszystkich przed kupowaniem tak tandetnego wydania. To co zrobił wydawca woła o pomstę do nieba. Tak naprawdę ta książka bardziej przypomina Bryk niż książkę!

Zacznijmy od tego że najwidoczniej ani wydawca ani tłumacz nie mają za grosz szacunku do autora, gdyż uznali sobie że na sam początek wrzucą jakieś swoje wypociny niespełnionego autora Wojciecha Ch ... Tym samym początek to niemal 60 bite stron jakichś przemyśleń !!! Oczywiście musieli to wrzucić na początek bo gdyby zrobili to tak jak nakazuje przyzwoitość i umieścili to na samym końcu, to wypocin Pana Wojciecha by nikt nie przeczytał. Stąd trzeba było się trochę dowartościować. Trochę szacunku do autora, zaczynajmy od Prologu!

Druga sprawa to ponownie próba dowartościowania się tłumacza który tak naprawdę próbuje nadać książce jakiś swój wyobrażony ton. Stara się wręcz wmówić czytelnikowi co i jak ma myśleć.
UWAGA, ta książka to niemal w 1/3 przypisy !! Serio, są kartki gdzie treść zajmuje może 1/6 strony, a cała reszta idzie na przypis!
Pierwsza strona, słówko: baranina - przypis: wołowina była i jest mięsem tańszym niż baranina, co określa status finansowy szlachcica !! I tego jest pełno, inne jeszcze gorsze i bardziej trywialne. Narzucające wręcz czytelnikowi co ma tak naprawdę myśleć.

Z całego serca odradzam kupowanie tego wydania !!!! Szukajcie Don Kichota od innego wydawcy! Goście tutaj po prostu odlecieli. Powinni tego nie nazywać książką, a bardziej opracowaniem. Bo tak naprawdę cała treść, to całe "tłumaczenie" to bardziej są przemyślenia tłumacza niżeli wierne tłumaczenie. Tłumacza który najpewniej jest niespełnionym pisarzem, stąd musiał się w jakiś sposób dowartościować.

To moja opinia :)
Czytaj dalej >> << Zwiń
Czy ta recenzja była przydatna?

Dodaj recenzję

Dołącz do grona naszych recenzentów. Dziel się z innymi miłośnikami książek wrażeniami z lektury. Cenimy wszystkie opinie naszych czytelników, stąd też w podziękowaniu za każdą opublikowaną recenzję proponujemy rabat - 5% na kolejne zakupy ...

Jak to działa?

Wyszukujesz książkę, którą chcesz się podzielić z innymi czytelnikami.
Piszesz recenzję. Logujesz się.
Możesz napisać kilka słów o sobie i wgrać swoje zdjęcie albo wybrać ilustrację z bazy awatarów.
Twoja recenzja czeka na akceptacje i publikację.
Po jej zatwierdzeniu:
a) otrzymasz w ciągu 24 godzin 5% kod rabatowy na kolejne zakupy.
- Rabat nie obejmuje podręczników.
- Kod rabatowy jest ważny miesiąc. Należy użyć go w czasie składania zamówienia.
b) dołączasz do grona recenzentów.

Więcej Zwiń

Twoja ocena