Koszyk 0

Laureaci IV edycji nagrody im. Wisławy Szymborskiej (2016)

11 czerwca 2016 roku podczas uroczystej gali, która odbyła się w Operze Krakowskiej ogłoszono nazwiska tegorocznych laureatów Nagrody im. Wisławy Szymborskiej. W tym roku zgodnie ze zmienionym regulaminem nagrody kapituła przyznała nagrodę w dwóch kategoriach: za tom wydany po polsku w roku 2015 (100 000 zł) oraz za tom zagraniczny, przełożony na język polski i wydany w ubiegłym roku (100 000 zł do podziału między poetę a jego tłumacza/tłumaczy).

W tym roku kapituła pod przewodnictwem Joanny Orskiej zdecydowała się przyznać nagrodę w wysokości Jakubowi Kornhauserowi za tom „Drożdżownia” (WBPiCAK) - 100 000 zł oraz słoweńskiemu poecie Urošowi Zupanowi za tom „Niespieszna żegluga” (Instytut Mikołowski) - 50 000 zł oraz 50 000 zł do podziału otrzymali także tłumacze nagrodzonego tomu na język polski: Katarina Šalamun-Biedrzycka i Miłosz Biedrzycki. Nagrodzeni poeci otrzymali także statuetkę projektu Terenu Prywatnego – kulę z literkami i elementem z wyklejanki autorstwa Wisławy Szymborskiej.

Galę poprowadziła krakowska aktorka Anna Radwan, a uroczystość zakończył  koncert Doroty Miśkiewicz i Marka Napiórkowskiego.

Jakub Kornhauser - urodzony w 1984 roku. Literaturoznawca, tłumacz, poeta. Pracownik naukowy Uniwersytetu Jagiellońskiego. Członek redakcji Literatury na Świecie. Ostatnio wydał książki Całkowita rewolucja. Status przedmiotów w poezji europejskiego surrealizmu (2015) oraz Głuchy brudnopis. Antologia manifestów awangard Europy Środkowej (2014). Autor dwóch tomów poezji: Niebezpieczny paragraf (2007) i Niejasne istnienia (2009). Jego teksty tłumaczono na kilka języków. Mieszka w Krakowie.

„Świat przedstawiony z jednej strony jest solidny i konkretny, bo przywołuje konstrukcje trwałe i wymierne: dom, katedrę, sklep, kabinę plażową, z drugiej strony - uwodzi czytelnika w sen, w marzenie, także w rzeczywistość trochę bławatną, w blasku kominka i szabasowych świec.”
Dorota Walczak-Delanois, Kapituła Nagrody im. Wisławy Szymborskiej

„Fragmenty przedwojennych historii rodzinnych spotykają się z fabułami znanych obrazów, granice wymyślonego i niewymyślonego, przypomnianego i przyśnionego na jawie się zacierają, wyobraźnia poetycka kończy to, z czym już nie potrafi dać sobie rady pamięć.”
Andrej Chadanowicz, Kapituła Nagrody im. Wisławy Szymborskiej

Uroš Zupan (ur. 1963) – słoweński poeta, eseista i tłumacz. Studiował literaturę porównawczą i socjologię kultury na Uniwersytecie w Lublanie. W 1996 r. za tom „Odpiranjedelte” otrzymał nagrodę Prešerena – najważniejsze słoweńskie wyróżnienie w dziedzinie kultury. Inspiruje się poezją amerykańskich beatników. Po polsku ukazały się dwa jego tomy „Przygotowania do nadejścia kwietnia” (Biblioteka Studium) w tłumaczeniu Katariny Šalamun-Biedrzyckiej oraz „Nieśpieszna żegluga” (Instytut Mikołowski) w przekładzie Katariny Šalamun-Biedrzyckiej i Miłosza Biedrzyckiego.
Tłumaczył poezję Jehudy Amihaja, Billy’ego Collinsa, PavleGoranovicia i Johna Ashbery’ego.
Jego wiersze tłumaczono na język polski, niemiecki, czeski, angielski, serbski i chorwacki.

Katarina Šalamun-Biedrzycka (ur. 1942) – slowenistka, autorka książek historyczno-literackich (7  tytułów), tłumaczka literatury słoweńskiej na polski (13 książek) i polskiej na słoweński (16 książek).Tłumaczyła m.in. twórczość Tomaža Šalamuna, Aleša Debeljaka, Gregora Strnišy, Primoža Čučnika i Milana Jesiha. Po słoweńsku w jej przekładzie ukazały się utwory m.in. Witolda Gombrowicza, Brunona Schulza, Czesława Miłosza, Stanisława Wyspiańskiego i Jana Kochanowskiego. Ostatnio wydała: „Dotikduha. Antologija poljske poezije 20. stoletja”, Lublana 2009, „Meta Kušar”, Lublana, Mikołów 2013 oraz wybór rozpraw „MedSlovenijo in Poljsko”, Lublana 2014. W roku 2015 ukazał się też tomik przekładów (we współautorstwie z Miłoszem Biedrzyckim) wierszy Uroša Zupana („Niespieszna żegluga”), gościa Festiwalu Czesława Miłosza 2015. Poprzedni wybór tego poety po polsku wydała tłumaczka w roku 2001 w Bibliotece Studium w Krakowie pt. „Przygotowania do nadejścia kwietnia”. Wkrótce ukaże się jej następny tom przekładów: „Dvepoljskipesnici – Maria Pawlikowska-Jasnorzewska i Justyna Radczyńska”. Katarina Šalamun-Biedrzycka jest członkinią Stowarzyszenia Pisarzy Polskich i słoweńskiego PEN-klubu.
Nagrodzona w 2016 roku Nagrodą im. Wisławy Szymborskiej za przekład poezji Uroša Zupana.

Miłosz Biedrzycki (ur. 1967 r.) – poeta, tłumacz. Autor 12 tomów poetyckich, nominowany do Nagrody Literackiej Gdynia za tom „Sofostrofa i inne wiersze”, do Silesiusa za tom „Porumb”. Tłumacz poezji Tomasza Salamuna i MetyKusar (z języka słoweńskiego), RuthPadel iJorie Graham (z języka angielskiego). Nagrodzony w 2016 roku Nagrodą im. Wisławy Szymborskiej za przekład poezji Uroša Zupana.

„Przetłumaczony przez nich [Miłosza Biedrzyckiego i Katarinę Šalamun-Biedrzycką] tom „Niespieszna żegluga”, który zdecydowaliśmy się nagrodzić, zbiera przekłady z czterech ostatnich dzieł Uroša Zupana i w ten sposób uzupełnia obraz twórczości, jaki mamy po publikacji wyboru „Przygotowania do nadejścia kwietnia” z 2001 roku. Uroš Zupan, poeta słoweński średniego pokolenia, którego pierwsza książka, Sutry, ukazała się w 1991 roku, mógłby – podobnie jak Miłosz Biedrzycki – debiutować w kręgu polskiego „brulionu”. Podobnie jak Polska Słowenia przeżywała wówczas swoją wielką przemianę polityczną i ustrojową, której znaczenie dawało się odczuć także w zmianie języka poetyckiego. Coś z estetyki, stylu Zupana, dla którego źródłem inspiracji byli między innymi amerykańscy beatnicy, przywodzi na myśl polskich twórców, których na słoweński tłumaczyła Šalamun-Biedrzycka – wiersze późnego Miłosza, wczesne poezje Jacka Podsiadły. Biedrzycka mówiła o Czesławie Miłoszu jako o najważniejszym polskim poecie – to jego w pierwszej kolejności zdecydowała się przybliżyć Słoweńcom. Wielka odległość dzieli wzniosłe, choć napisane w tonie osobistej refleksji pieśni Miłosza na cześć pięknego świata od pełnych gniewu na ten świat satyr Podsiadły i jego melancholijnych elegii na przemijającą młodość, które nagrodziliśmy w zeszłym roku. Uroš Zupan, przełożony na polski, przyłączałby się do naszych poetów gdzieś „w drodze” pomiędzy tymi stylami. Swoisty punkt nawigacyjny wszyscy wymienieni znajdują w kontrkulturowych psalmach Allena Ginsberga – wierszach o długiej frazie, słynących z pasji i narracyjnego rozmachu.”
Z laudacji Joanny Orskiej, przewodniczącej Kapituły Nagrody

Laureatami I edycji Nagrody byli Krystyna Dąbrowska za tom Białe krzesła i Łukasz Jarosz za tom Pełna krew (2013), w II edycji nagrodzona została Julia Hartwig za tom Zapisane (2014), w III edycji Nagrodę otrzymali Jacek Podsiadło za tom „Przez sen” oraz Roman Honet za tom „świat był mój”.

Bój o Euro 2016 1 Bój o Euro 2016 Roman Kołtoń
43,16 49,90
Rabat 14% Dostępny Szybka wysyłka od 24h!
Robert Lewandowski. Nienasycony 1 Robert Lewandowski. Nienasycony Paweł Wilkowicz
33,83 39,99
Rabat 15% Dostępny Wysyłamy w 3-6 dni
Poza błękitem 1 Poza błękitem gomes nuno Olo Sawa
40,56 46,90
Rabat 14% Dostępny Szybka wysyłka od 24h!
Michael Jordan. Życie 1 Michael Jordan. Życie Roland Lazenby
45,91 49,90
Rabat 8% Dostępny Wysyłamy w 3-6 dni
Lewandowski. Najpiękniejsze bramki, sztuczki i triki 1 Lewandowski. Najpiękniejsze bramki, sztuczki i triki Tomasz Borkowski Tomasz Bocheński
18,31 19,90
Rabat 8% Dostępny Wysyłamy w 3-6 dni
Kadra narodowa. Sztuczki i triki piłkarzy 1 Kadra narodowa. Sztuczki i triki piłkarzy Tomasz Borkowski Tomasz Bocheński
18,31 19,90
Rabat 8% Dostępny Wysyłamy w 3-6 dni
Manuel Neuer 1 Manuel Neuer Dietrich Schulze-Marmeling
34,51 39,90
Rabat 14% Dostępny Wysyłamy w 3-6 dni
Innowacje w procesie rozwoju gospodarczego. Istota i uwarunkowania 1 Innowacje w procesie rozwoju gospodarczego. Istota i uwarunk... Joanna Prystrom
30,40 38,00
Rabat 20% Dostępny Szybka wysyłka od 24h!
750 tradycyjnych polskich potraw 1 750 tradycyjnych polskich potraw Hanna Szymanderska
49,91 59,00
Rabat 15% Dostępny Szybka wysyłka od 24h!
Lobbing. Biznes, prawo, polityka 1 Lobbing. Biznes, prawo, polityka Jacek Świeca Bogusław Piwowar
30,18 34,90
Rabat 14% Dostępny Wysyłamy w 3-6 dni
Fuzje i przejęcia a wartość zakładu ubezpieczeń 1 Fuzje i przejęcia a wartość zakładu ubezpieczeń Malwina Lemkowska
43,16 49,90
Rabat 14% Dostępny Wysyłamy w 3-6 dni
Domowy wyrób wędlin. Pokaż się z dobrej kuchni 1 Domowy wyrób wędlin. Pokaż się z dobrej kuchni
5,07
Rabat 15% Dostępny Szybka wysyłka od 24h!
Ryzyko i stres w lotnictwie sportowym 1 Ryzyko i stres w lotnictwie sportowym Ryszard Makarowski
47,50 50,00
Rabat 5% Dostępny Wysyłamy w 3-6 dni
Strukturalne aspekty rozwoju gospodarczego. Doświadczenia azjatyckie 1 Strukturalne aspekty rozwoju gospodarczego. Doświadczenia az... Anna Bąkiewicz
28,98 30,50
Rabat 5% Dostępny Wysyłamy w 3-6 dni
Basic English for Business. Część 2 + CD 1 Basic English for Business. Część 2 + CD Zofia Patoka Dagmara Świda
43,16 49,90
Rabat 14% Dostępny Wysyłamy w 3-6 dni
Pan Tadeusz 1 Pan Tadeusz Adam Mickiewicz
37,91 39,90
Rabat 5% Dostępny Wysyłamy w 3-6 dni
Wszystkie wiersze Wyprzedaż 1 Wszystkie wiersze Halina Poświatowska
34,93 49,90
Rabat 30% Dostępny Wysyłamy w 3-6 dni
Wiersze wybrane + CD 1 Wiersze wybrane + CD Julia Hartwig
36,75 49,00
Rabat 25% Dostępny Szybka wysyłka od 24h!
Powstanie styczniowe 1863 1 Powstanie styczniowe 1863 Praca Zbiorowa
3,75 5,00
Rabat 25% Dostępny Szybka wysyłka od 24h!
Piórka prawie wszystkie Wyprzedaż 1 Piórka prawie wszystkie Jan Sztaudynger
45,43 64,90
Rabat 30% Dostępny Szybka wysyłka od 24h!
Miłość to piekielny pies 1 Miłość to piekielny pies Charles Bukowski
37,05 39,00
Rabat 5% Dostępny Wysyłamy w 3-6 dni
Mleko i miód. Milk and Honey 1 Mleko i miód. Milk and Honey Rupi Kaur
37,91 39,90
Rabat 5% Dostępny Wysyłamy w 3-6 dni
Widzimisię 1 Widzimisię Patrycja Paterak
9,68 12,90
Rabat 25% Dostępny Wysyłamy w 3-6 dni
Nieograbiony i nierozgromiony. Wiersze i szkice 1 Nieograbiony i nierozgromiony. Wiersze i szkice Osip Mandelsztam
52,13 69,50
Rabat 25% Dostępny Szybka wysyłka od 24h!
Pan Cogito 1 Pan Cogito Zbigniew Herbert
18,75 25,00
Rabat 25% Dostępny Szybka wysyłka od 24h!