Koszyk 0
Opis:
Legenda głosi, że na tajemniczej wyspie Dragon's Beak działa potężna magia, która może spełnić nawet najskrytsze marzenie każdego, komu uda się tam dostać. Długi kamienny most łączący ląd z wyspą jest pilnie strzeżony, co jeszcze bardziej podsyca wyobraźnię pragnących spróbować szczęścia mieszkańców portu. Trójka przyjaciół spotyka pod starym zamczyskiem Alice -- młodziutką dziewczynę o zagadkowych mocach, która pomaga im dostać się na wyspę. Wielka przygoda zmienia się w koszmar ... gdy przychodzi im doświadczyć na własnej skórze prawdziwej natury Dragon's Beak, zwanej też Wyspą Potworów... Czytaj dalej >> << Zwiń
Mniej Więcej
  • Misaki Saito
  • 2012
  • 1
  • 174
  • 190
  • 130
  • 978-83-61356-58-5
  • 9788361356585
  • ZAUMV

Recenzje czytelników

Krótka recenzja czwartego tomu Drug-On

Ocena:
Autor:
Data:
W czwartym tomie Drug­‑Ona bohaterowie walczą z człowiekiem­‑sprężyną (tak, takim robiącym „pią pią”), organizują na zakazanej wyspie piknik i popijawę, dyskutują na temat dorastania i rozpamiętują przeszłość. W międzyczasie trzeba zająć się parą nieproszonych gości, pragnących skorzystać ze Źródła – ot, kilka kolejnych epizodów z życia łowców i związanych z nimi osób. Głównego, spinającego to wszystko wątku nie widać i mało prawdopodobne, abyśmy do końca komiksu się go doczekali ... szczególnie że autorce wyraźnie brakuje konceptu i z tomiku na tomik fabuła robi się coraz słabsza. O ile na początku Drug­‑On potrafił zrobić dobre wrażenie tajemniczością i suspensem, tak na etapie czwartego tomu dostajemy już tylko naciągane dramaty obyczajowe, marny humor i odrobinę gore.

Niespecjalnie zajmującą lekturę recenzowany tomik nadrabia przyzwoitym wydaniem, standardowym dla nowych komiksów Studia JG. Docenić trzeba gustowną obwolutę, przetłumaczone onomatopeje i niezły druk, a skrytykować – słabo wydrukowane kadry zajmujące więcej niż jedną stronę i nieprawidłowe klejenie, na stronach bez wewnętrznego marginesu utrudniające zapoznanie się z całą treścią. Jeżeli chodzi o redakcję i tłumaczenie, trudno o zastrzeżenia; błędów nie udało mi się dostrzec, liternictwo pozostaje bez zarzutu i tylko w niektórych miejscach zbyt mała czcionka wzbudziła moją irytację. Pewnie mało kto zauważy, ale w tłumaczeniu zmieniła się nazwa zakazanej wyspy – z „Dragon's Beak” w tomie pierwszym na „Dragon's Break”. Która z nich była prawidłowa, nie sposób stwierdzić bez znajomości oryginału.

W dodatkach nic nowego – biogram autorki na jednym ze skrzydełek obwoluty, krótki przegląd postaci na wstępie i dwa kadry poświęcone na humor na str. 175. Zgodnie z panującym w tym zakresie trendem, w recenzowanym tomiku nie znajdziemy żadnych reklam.
Czytaj dalej >> << Zwiń
Czy ta recenzja była przydatna?

Dodaj recenzję

Dołącz do grona naszych recenzentów. Dziel się z innymi miłośnikami książek wrażeniami z lektury. Cenimy wszystkie opinie naszych czytelników, stąd też w podziękowaniu za każdą opublikowaną recenzję proponujemy rabat - 5% na kolejne zakupy ...

Jak to działa?

Wyszukujesz książkę, którą chcesz się podzielić z innymi czytelnikami.
Piszesz recenzję. Logujesz się.
Możesz napisać kilka słów o sobie i wgrać swoje zdjęcie albo wybrać ilustrację z bazy awatarów.
Twoja recenzja czeka na akceptacje i publikację.
Po jej zatwierdzeniu:
a) otrzymasz w ciągu 24 godzin 5% kod rabatowy na kolejne zakupy.
- Rabat nie obejmuje podręczników.
- Kod rabatowy jest ważny miesiąc. Należy użyć go w czasie składania zamówienia.
b) dołączasz do grona recenzentów.

Więcej Zwiń

Twoja ocena

Zostaną nagrodzone najciekawsze wypowiedzi świąteczne w formie polecenia książki na prezent połączonego ze wspomnieniem świąt dzieciństwa, refleksją, dedykacją.